Латинская графика – язык современного поколения
Реализация идей, изложенных в программной статье Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», набирает обороты. Для казахстанцев становится совершенно очевидным, что знание государственного языка сегодня – естественный ход развития общественного сознания. При этом переход на латинскую графику для некоторых сказался благотворно на постижении основ казахского. Об этих и других моментах мы побеседовали с руководителем ГУ «Отдел культуры и развития языков акимата Костанайского района» Бекболатом Уалиевым.
– Бекболат Балабекович, какая работа по изучению государственного языка проводится сегодня в районе?
– С 2013 года у нас действует Центр развития языков, который играет ключевую роль в обучении желающих казахскому языку. На сегодняшний день его посещают 47 слушателей, причем 29 проходят курсы здесь, при Центре, а остальные обучаются в 11 сельских округах.
– Понятно, что для Центра подобраны специальные кадры, а как решается этот вопрос в селах?
– Для этой работы мы привлекаем учителей казахского языка непосредственно из сельских школ. Работаем с ними на договорной основе, они получают 0,25 ставки. Объем работы – 2 часа обучения слушателей в неделю.
– Каков вообще срок обучения на курсах?
– Занятия проходят 2 раза в неделю. Но буквально на днях мы закончили апробацию ускоренных курсов обучения казахскому языку. Еще 14 марта текущего года заместителем акима области Маратом Жундубаевым было дано поручение организовать ускоренные курсы – для этого была разработана специальная программа на 72 часа занятий. Мы в районе набрали 15 человек желающих, из которых 6 – госслужащие. Надо сказать, что никто из них не владел базовыми знаниями госязыка. При этом в основном мы постарались набрать слушателей некоренной национальности.
Конечно, проведению ускоренных курсов предшествовала серьезная подготовка. Специально для этих целей мы обновили техническую базу – на 2 миллиона 700 тысяч тенге приобрели интерактивные дос-
ки, компьютеры, ноутбуки, оргтехнику и т.п.
Стоит отметить, что результаты у слушателей, которые посещали обычные курсы и ускоренные, – одинаковые. На сегодняшний день по району в целом 300 человек прошли Казтест. Результат неплохой – тех, кто не прошел экзамен, нет. Конечно, и особыми успехами похвастать нельзя, но можно констатировать, что ускоренный курс дал слушателям главное, – зачем они пришли, – они овладели государственным языком, пусть пока на разговорно-бытовом уровне, но ведь это есть базовый уровень знаний любого языка.
– Насколько известно, Центр обучает и английскому языку.
– Совершенно верно, сегодня из 470 слушателей 100 изучают английский. Для его преподавания Центр также располагает всем необходимым и в кадровом, и в техническом, и в методическом планах.
Конечно, хотелось бы охватить курсами географически все без исключения административные округа района. Пока их нет в 8 округах. Причина банальна – не хватает средств. Поэтому мы уже подали заявку в бюджет на увеличение количества штатных единиц, когда комиссия рассмотрит, тогда, мы надеемся, решим этот вопрос.
– Функции Центра развития языков на этом не заканчиваются?
– Конечно, нет. Кроме обучения, Центр занимается пропагандой изучения государственного языка, и с этой целью здесь проводятся различные мероприятия – на все государственные праздники, знаменательные даты, отображаем и нетривиальные события, имеющие большую государственную важность, как, например, проведение в Астане выставки ЭКСПО.
Кроме того, обязательно участвуем в конкурсах различного уровня, и здесь у нас есть достижения. Так, в областном конкурсе «Государственный язык в госслужбе» команда Костанайского района заняла третье место. В рамках республиканского просветительского проекта «Мын бала» на знание казахского языка ученица 9 класса Глазуновской средней школы Валерия Лощицкая также заняла 3 место.
– Латинская графика – одно из последних нововведений…
– Да, сегодня в задачи Центра входит и информационно-разъяснительная работа по внедрению латинской графики. Здесь буду оперировать сухими цифрами: было проведено 12 встреч с трудовыми коллективами, жителями сельских округов района, проведено 102 заседания круглого стола, особо поработали с учительским составом. На сегодняшний день охвачено 16 696 человек. В процентном отношении этого мало, но не стоит забывать, что каждый из них также будет доносить полученную информацию до других людей. Кроме того, стоит учитывать и публикации в районной, областных газетах, выступления по телевидению. И эта работа будет продолжена и впредь.
– На встречах какие вопросы, связанные с внедрением латиницы, интересуют людей больше всего?
– Вопросы бывают разные, кто-то интересуется глобально – не повлияет ли перевод государственного языка на латинскую графику на международные отношения, в частности, с Россией, кто-то просит более подробно рассказать об этапах перехода, а подавляющее большинство жителей района беспокоит – не вызовет ли внедрение латиницы необходимость смены личных документов и т.п. бумаг?
– Хороший вопрос! И что вы можете сказать по этому поводу?
– Мы можем сказать, что беспокойства по этому поводу совершенно напрасны. Документы, удостоверяющие личность, каждый гражданин время от времени меняет, поэтому в свое время он получит документ на той графике, которая будет принята на тот момент. Что касается бумаг, которые выдаются раз и навсегда, к примеру, свидетельства о рождении, то они останутся в том виде, как были выданы.
– Кто-то заметил плюсы от введения латиницы?
– Знаете, мы провели небольшое исследование – давали людям некоренной национальности читать казахские слова, изложенные в латинской графике. Так вот большинство людей довольно легко проговаривали незнакомые им слова, пусть не понимая смысла. То есть это говорит о том, что для многих чтение на латинице – гораздо проще, чем на кириллице. Скорее всего это связано с тем, что многие сегодня знакомы с языками с латинским написанием – тот же английский, немецкий и т.п., которые изучали в школе.
– Расскажите, как будет проходить процесс внедрения латинской графики.
– Это будет поэтапный переход. Первый этап – мы его уже прошли, – создание собственно латинского алфавита для казахского языка. Его уже утвредили, как мы знаем. Сейчас идет работа по приведению в соответствие правописания, грамматики. Далее пойдет подготовка кадров, новых учебников для школ и только после этого, начиная с 1 класса, детей будут обучать госязыку на латинице. И не нужно бояться, что дети, которые сегодня начали учить казахский на кириллице, в одночасье должны будут переучиться. Здесь, к слову, учтен негативный опыт перестроечных лет, когда в 1989 году внедрили 11-летнее обучение и школьники, учившиеся, к примеру, в 6 классе, вдруг перескочили сразу в 8 класс.
– Однако сегодня уже некоторые пишут на латинице, к примеру, названия телепрограмм и т.п. Это не нарушение?
– Нет, нарушения здесь нет, это допускается. Мы, кстати, на праздник Дня работников сельского хозяйства тоже воспользовались латиницей, когда делали надпись на баннере. Главное, чтобы все было грамотно сделано.
– К слову, о грамотности. Нередко до сих пор встречаются неправильные написания слов в рекламе, на билбордах и т.п. Нет ли у Центра функций следить за этим?
– Таких полномочий у Центра развития языков нет. Наша работа – мониторинг. Если выявляем ошибки, ищем, кому принадлежит, к примеру, билборд, потом обращаемся к хозяевам с письмом, рекомендуя устранить недочеты. Конечно, нужно понимать, что в рекламных агентствах перевод делается на уровне рекламных агентов, а они далеко не все квалифицированные переводчики. Поэтому, если кто хочет избежать недоразумений, могут сразу обратиться к нам, мы всегда готовы помочь, причем на бесплатной основе.
– Вернемся к латинице. На ваш взгляд, что самое сложное в этом новшестве?
– По моему личному мнению, самое сложное – разобраться со специфическими буквами, которые обозначаются с помощью апострофов. Остальное, думаю, не проблема, ведь сегодня в Казахстане нет человека, который не знает латинских букв. Так что очень скоро каждый казахстанец будет читать и писать с помощью новой графики, и это станет нормой уже для нынешнего поколения.
– Спасибо за интересную беседу!
Айжан АДЫРБАЕВА
Добавить комментарий